Services
Post-Editing of Translations into Italian
I help your translated texts shine. Whether it’s a draft translation from a machine or a translation done by a human, I turn it into something clear, polished, and fully adapted for the Italian reader.
Specializing in translations from English, German, and French, with a focus on health and marketing content, I ensure your message is accurate, natural, and impactful.
I handle a wide range of textual genres, from articles, reports, and manuals to contracts, marketing materials, scientific papers, and creative texts, adapting each translation to its intended audience and purpose.
I also excel at simplifying complex translations, transforming specialist content into language that anyone can understand.
How I work
Content
I check clarity and accuracy, making sure your translation conveys the intended message.
Style
I smooth out awkward phrasing, fix grammar and syntax issues, refine word choice and tone so the text sounds natural and coherent.
Presentation
I can also improve layout, spacing, fonts, and image placement when needed, ensuring the final text is professional, visually appealing, and easy to read.
Get in Touch
Reach out via the contact form so I can understand your goals and the context of your content.
1
I review the source material and send a quote and service agreement, with no obligation.
2
Once accepted and paid, I begin the translation or transcreation and deliver the polished text on the agreed date.
3
PRICE
60 EUR/hour
For currency conversion: click here
Payment:upfront. Bank transfer or other agreed methods welcome.
Any changes after the process has started may require a price adjustment, communicated before delivery.